Гражданска инициатива · Българското Черноморие
Civic initiative · Bulgaria’s Black Sea coast

Черноморската долинаBlack Sea Valley

Регионът между Бургас и Варна живее на пълни обороти само половин година. Изграждаме аргументите — и коалицията — за да живее дванадесет месеца. Дигитални услуги, образователен клъстер и среда за хора, които работят дистанционно.

The Burgas–Varna coast lives half the year. We’re building the case — and the coalition — to make it live twelve months. Digital public services, an education cluster, and an environment for people who work remotely.

Подготвяме инициативата внимателно и без шум. Първо резултати, после имена — каним съветници от бизнеса, общините и академичните среди.

We are preparing this carefully and without noise. Results first, names later — we are inviting advisors from business, the municipalities and academia.

надолуscroll
Проблемът
The gap

Половин година цялото крайбрежие замира.

Half a year, a whole coast goes dark.

60%
от нощувките в Югоизточния регион (2024 г.) са през юли и август — това прави региона втори по сезонност в ЕС.
of overnight stays in the South-East region (2024) fall in July and August — the 2nd most seasonal region in the EU.
6 месецаmonths
Милиарди евро в имоти, инфраструктура и човешки потенциал бездействат от есента до следващия сезон.
Billions of euros in real estate, infrastructure and talent sit idle from autumn to the next season.
ОпашкиQueues
Подновяването на разрешение за пребиваване все още изисква посещения на място, хартиени формуляри и непредвидимо чакане — в ЕС, еврозоната и Шенген.
Renewing a residence permit still requires in-person visits, paper forms and unpredictable waiting — in the EU, the eurozone and Schengen.

Зад тези числа стоят хора — сезонните работници, които всяка есен си тръгват без зимен доход; семействата, които заминават; собствениците на десетки хиляди имоти, стоящи празни; и хората, които живеят тук целогодишно. Този проект е за тях.

Behind these numbers are people — the seasonal workers who leave each autumn without winter income; the families who go; the owners of tens of thousands of properties standing empty; and the people who live here all year round. This project is for them.

Защо сега
Why now

Историята рядко раздава тези карти наведнъж.

History rarely deals these cards at once.

Прозорец, който не се е отварял от присъединяването към ЕС през 2007 г. Прозорците се затварят.

A window that hasn’t opened since Bulgaria joined the EU in 2007. Windows close.

01
ЕврозонаEurozoneЕврото от януари 2026 г. Отпаднаха превалутирането и разходите за обмяна между лев и евро.The euro since Jan 2026. No more lev–euro conversion — or conversion costs.Consilium
02
Пълен ШенгенFull SchengenГраниците отворени от януари 2025 г.Borders open since Jan 2025.Consilium
03
10% плосък данък10% flat taxСред най-ниските в ЕС.Among the lowest in the EU.PwC
04
Разрешение за дигитални номадиDigital nomad permitНово основание за пребиваване: в сила от 01.07.2025, прием на заявления от 20.12.2025.A new residence-permit track: in force since 01.07.2025, applications accepted from 20.12.2025.Fragomen
05
Държавна стратегияState strategyСъвпада с целта на Министерството на туризма за целогодишен туризъм с висока добавена стойност.Aligned with the Tourism Ministry’s goal of high-value, year-round tourism.Министерство на туризмаMinistry of Tourism
Вече доказано
Already proven

Правено е — в чужбина и у нас.

It has been done — abroad, and in Bulgaria itself.

Не е скок в неизвестното. Всеки елемент вече работи някъде. Новото е да ги съберем в един регион, като една система.

Not a leap of faith. Every element already works somewhere. The new part is assembling them in one region, as one system.

Светът показа как

The world showed how

ЕстонияEstoniaСветовен еталон за дигитална държава — методология, изнесена за 130+ държави. eGA World benchmark for digital government — methodology exported to 130+ countries. eGA
КипърCyprusОбразование като износ: трето място в ЕС по дял на чуждестранните студенти. Cyprus Mail Education as export: 3rd in the EU for international students. Cyprus Mail
ДубайDubaiКлъстер от кампуси с 38 500 студенти — без да се строи университет от нулата. Dubai Media Office A 38,500-student campus cluster — without building a university from scratch. Dubai Media Office
МадейраMadeiraНомадска столица почти безплатно — чрез съществуващи хотели, интернет и общност. Startup Madeira A nomad capital built almost for free, connecting existing hotels, Wi-Fi and community. Startup Madeira

България вече може

Bulgaria has already shown it can

INSAITСофия — № 1 в Източна Европа по компютърни науки за четири години. insait.ai Sofia — #1 in Eastern Europe for computer science in four years. insait.ai
МУ – ВарнаMU – Varna2000+ чуждестранни студенти от 52 държави плащат 8–10 хил. евро/г., за да учат на морето. mu-varna.bg 2,000+ international students from 52 countries paying €8–10k/yr to study on the coast. mu-varna.bg
БанскоBanskoПланински град стана европейска номадска марка — 1000+ участници в Nomad Fest от 50+ държави. BTA A mountain town became a European nomad brand — 1,000+ at its Nomad Fest from 50+ countries. BTA
Слънчев брягSunny BeachПрез зимата на 2022 г. хотелите приютиха на топло 16 000 украински бежанци. Инфраструктурата може да работи и през зимата — досега липсваше устойчив модел. news.bg In winter 2022 its hotels gave shelter and warmth to 16,000 Ukrainian refugees. The infrastructure can work through winter — a sustainable model was simply missing. news.bg
А ето как НЕ трябва
And here is how NOT to do it

Успехът има условия; провалът също има разпознаваеми причини. Ето четири примера — и какъв урок взимаме от всеки.

Success has conditions; failure has recognisable causes too. Four examples — and the lesson we take from each.

Forest City, МалайзияForest City, Malaysia — мегаград за 100 млрд. долара се превърна в град призрак със заселеност от едва няколко процента. Урок: бетон преди търсене и общност — не работи. Foreign Policy — a $100bn megacity became a ghost town at single-digit occupancy. Lesson: concrete before demand and community does not work. Foreign Policy
Sidewalk Toronto (Google)Sidewalk Toronto (Google) — „умен квартал“, отменен през 2020 г. заради недоверие и въпроси за прозрачност. Урок: наложено отгоре, без доверие — умира. CBC — a “smart district” cancelled in 2020 over distrust and transparency concerns. Lesson: imposed from above, without trust — it dies. CBC
Клонови кампуси в Залива (Michigan State, George Mason)Gulf branch campuses (Michigan State, George Mason) — затворени заради липса на студенти. Урок: образователен клъстер върху надценено търсене — вместо върху доказано търсене (каквото демонстрира МУ – Варна). NPR — closed for lack of students. Lesson: an education cluster on overestimated demand — instead of proven demand (MU – Varna). NPR
ЮАР (Кейптаун)South Africa (Cape Town) — дистанционна виза без среда и общност: само 24 издадени разрешения за първата година. Урок: визата сама по себе си не е продукт. Daily Maverick — a remote-work visa without ecosystem or community: only 24 permits issued in the first year. Lesson: a visa alone is not a product. Daily Maverick

Провалите споделят една черта: бетон преди търсенето, отгоре вместо отвътре, мегапроект вместо първа услуга. Затова започваме от една услуга, от съществуващи сгради и общности — заедно с общините, не срещу тях.

The failures share one trait: concrete before demand, top-down instead of from within, a megaproject instead of a first service. That is why we start with one service, existing buildings and communities — together with the municipalities, not against them.

Крайбрежието през 2031
The coast in 2031

Крайбрежие, което живее дванадесет месеца в годината.

A coast that lives twelve months a year.

През есента доскоро празните хотели приютяват програми на международни университети — хиляди учат край морето и се влюбват в България. През зимата коуъркингите на Варна, Бургас и Несебър се пълнят с хора, избрали меката черноморска зима вместо утвърдените зимни хъбове. Дружество се регистрира онлайн, а пребиваването се подновява без опашка. Сервитьорът, таксиметровият шофьор, продавачът и екскурзоводът — които днес зимата оставя без доход — имат работа през всичките дванадесет месеца, а хората не са принудени да търсят сезонна работа далеч от дома. Имоти, стояли празни половин година, отново се използват. Собствениците на десетки хиляди имоти печелят, вместо да плащат за празни метри. Хората живеят тук и не заминават — печелят и харчат, и икономиката не замира. А останалата България гледа на изток и казва: щом се получи там, ще се получи навсякъде.

In autumn, once-empty hotels host programmes of international universities — thousands studying by the sea and falling for Bulgaria. In winter, the coworking spaces of Varna, Burgas and Nessebar fill with people who chose a mild Black Sea winter over the established winter hubs. A company opens online, and a residence permit renews without a queue. The waiter, the taxi driver, the shopkeeper and the guide — whom winter today leaves without income — have work all twelve months, and people are no longer forced to seek seasonal work far from home. Real estate that stood empty half the year is used again. The owners of tens of thousands of properties earn instead of paying for empty square metres. People live here and don’t leave — they earn and spend, and the economy doesn’t freeze. And the rest of Bulgaria looks east and says: if it worked there, it can work anywhere.

Кое е по-добре — да замираш 8–9 месеца като пустиня, но евтино; или да живееш и растеш целогодишно — с повече доходи и възможности за хората, които живеят тук?

Which is better — to fall silent for 8–9 months like a desert, but cheap; or to live and grow all year round — with more income and opportunity for the people who live here?

Целта е именно това — целогодишна работа и доходи, а не по-скъп живот. Затова местните жители, бизнесът и собствениците на имоти са наши съюзници.

That is exactly the point — year-round work and income, not a costlier life. That is why local residents, business and property owners are our allies.

Три вектора
Three vectors

Как стигаме дотам.

How we get there.

Три хода, които се подсилват взаимно. Услугите задържат хората, привлечени от образованието и общността; студентите и номадите създават търсене; съживената икономика финансира следващата стъпка.

Three moves that reinforce each other. Services keep the people that education and community attract; students and nomads create demand for services; a revived economy funds the next step.

A

Услуги без опашки

Services without queues

Започваме от най-трудните и бавни административни процеси. Днес продължаването на разрешението за пребиваване често означава посещения на място, хартиени формуляри и непредвидимо чакане. Прехвърлянето на партидата за ток след покупка на имот минава през няколко гишета. Откриването на банкова сметка отнема часове на място и понякога седмици до решение. А малко от тези услуги могат да се извършат онлайн от начало до край, както е в Естония. Първата стъпка не изисква ничие разрешение: ясни ръководства на български, английски, украински и руски, контролни списъци, автоматично попълване, честни данни за чакането. После — партньорство с администрациите за онлайн записване и електронно подаване. Естонският път, започнат с една услуга.

We start with the hardest and slowest administrative processes. Today, renewing a residence permit often means visits in person, paper forms and unpredictable waiting. Transferring the electricity account after buying a property runs through several counters. Opening a bank account takes hours in person and sometimes weeks for a decision. And few of these services can be completed end-to-end online, the way they can in Estonia. The first step needs no one’s permission: clear guides in Bulgarian, English, Ukrainian and Russian, checklists, form autofill, honest wait-time data. Then partnership with administrations for online booking and e-submission. The Estonian path, begun with one service.

B

Образователен клъстер

Education cluster

Не „да построим университет“ — а да отворим вратите на празните хотели за програми на съществуващи български и европейски университети: филиали, франчайзи, зимни училища, буткемпове. Практики от Дубай и Кипър, приложени към доказано местно търсене (МУ – Варна). Повече студенти означават повече търсене извън сезона и по-устойчива заетост.

Not "build a university" — open the doors of empty hotels to programmes of existing Bulgarian and European universities: branch campuses, franchises, winter schools, bootcamps. Practices from Dubai and Cyprus, applied to proven local demand (MU – Varna). More students mean more off-season demand and steadier employment.

C

Хъб за номади и стартъпи

Hub for nomads & startups

България вече има това, което търси дистанционният работник: данъчна среда, климат, море, достъпна издръжка на живота, Шенген, евро, виза. Липсват опаковката и услугата — пакет „пристигни · работи · живей“, инфраструктура за общност, събития извън сезона. Прилагаме опита на Банско, адаптиран за крайбрежието.

Bulgaria already has what a remote worker wants: tax, climate, sea, affordable cost of living, Schengen, euro, a visa. What’s missing is packaging and service — an “arrive · work · live” bundle, community infrastructure, off-season events. Bansko’s playbook, brought to the coast.

Принципи
Principles

Как работим.

How we work.

1
НадпартийностNon-partisanРаботим с общините по крайбрежието — Бургас, Варна, Несебър (Слънчев бряг, Свети Влас), Поморие, Созопол, Балчик и други — с всички институции и правителства, равнопоставено и открито. Проектът не принадлежи на никоя партия.We work with the coastal municipalities — Burgas, Varna, Nesebar (Sunny Beach, Sveti Vlas), Pomorie, Sozopol, Balchik and more — all institutions and governments, even-handedly and openly. The project belongs to no party.
2
ПрозрачностTransparencyФинансиране само от български и европейски източници; отчетност — публична от първия ден.Funding only from Bulgarian and European sources; accounts public from day one.
3
Действие, не приказкиDoing, not talkingНа всеки 90 дни — видим и проверим резултат. Първият 90-дневен цикъл вече тече — работа на терен по крайбрежието.Every 90 days, a visible, verifiable result. The first is already underway — fieldwork on the coast.
4
Първо регионътRegion firstНяма да променим България от конферентна зала в София. Започваме с един регион и го доказваме там.We won’t change Bulgaria from a Sofia conference room. We start with one region and prove it there.
Кои сме ние
Who we are

Прозрачност от първия ден.

Transparency from day one.

Работим тихо и последователно, докато подготвим първите проверими резултати. Виждали сме твърде много обещания, които така и не се случват — затова първо показваме резултати, а имената обявяваме на учредителното събрание. Зад Черноморската долина стои екип от хора, които живеят в региона и в момента канят съветници — кметове, предприемачи, обществени и културни дейци. Ще ги представим, когато има резултат, а не обещание. Управлението, членовете и финансирането ще бъдат публични от учредяването на сдружението. Учредителното събрание е насрочено за 27 юли 2026 г. в Свети Влас.

We work quietly and steadily until we have the first verifiable results. We have seen too many promises that never happen — so we show results first and announce the names at the founding assembly. Behind Black Sea Valley is a team of people who live in the region and are now inviting advisors — mayors, entrepreneurs, public and cultural figures. We will introduce them when there is a result, not a promise. Governance, membership and funding will be public from the moment the association is founded. The founding assembly is set for 27 July 2026 in Sveti Vlas.

Пътна карта · вече направено
Roadmap · already done
Предстои · Фаза 1 · Основа
Coming next · Phase 1 · Foundation
Фаза 2 · Коалиция и споразумения
Phase 2 · Coalition & agreements
Фаза 3 · Мащаб
Phase 3 · Scale
Как да участвам
How to take part

Вашето място тук.

Your place here.

За общини

For municipalities

Данни за сезонността и пилот „услуги без опашки“.

Seasonality data and a “services without queues” pilot.

Свържете се →Get in touch →

За хотелиери и собственици

For hoteliers & owners

Отваряне извън сезона — пул от имоти за студенти и номади.

Opening off-season — a pool of properties for students and nomads.

Включете имота си →Add your property →

За университети

For universities

Програма, филиал, зимно училище или буткемп край морето.

A programme, branch campus, winter school or bootcamp by the sea.

Предложете →Propose →

За предприемачи и инвеститори

For entrepreneurs & investors

Партньорство, менторство или инвестиция в конкретна стъпка.

Partnership, mentorship or investment in a concrete step.

Да поговорим →Let’s talk →

За IT компании

For tech companies

Релокация на екипи, разкриване на работни места, техническа помощ.

Relocate teams, open roles, technical help.

Свържете се →Get in touch →

За местните жители

For local residents

Целогодишна работа и доходи там, където живеете.

Year-round work and income where you live.

Искам да помогна →I want to help →
Още 12 роли12 more roles

За общности и номади

For communities & nomads

Събития извън сезона, коуъркинг, общност на място.

Off-season events, coworking, community on the ground.

Присъединете се →Join →

За инициативни граждани

For proactive citizens

Готови ли сте да помогнете с лични действия? Има място за вас.

Ready to help with your own actions? There is a place for you.

Искам да помогна →I want to help →

За медии и лидери на мнение

For media & opinion leaders

Разкажете историята — точно, с факти и източници.

Tell the story — accurately, with facts and sources.

Свържете се →Get in touch →

За културни и обществени дейци

For cultural & public figures

Дайте глас и смисъл на идеята за целогодишно Черноморие.

Give voice and meaning to a year-round coast.

Включете се →Join in →

За летища и авиокомпании

For airports & airlines

Целогодишни линии и полети извън сезона към нови пазари.

Year-round routes and off-season flights to new markets.

Да говорим →Let’s talk →

За юристи и професионални услуги

For legal & professional services

Учредяване на сдружението, договори, миграционни казуси.

NGO setup, contracts, migration matters.

Помогнете →Help out →

За доброволци с умения

For skilled volunteers

Разработчици, дизайнери, преводачи — за безплатната инфраструктура.

Developers, designers, translators — for the free infrastructure.

Включете се →Get involved →

За диаспората

For the Bulgarian diaspora

Българи по света — върнете опит, контакти и капитал у дома, на Черноморието.

Bulgarians abroad — bring experience, contacts and capital back home, to the coast.

Свържете се →Get in touch →

За банки и финтех

For banks & fintech

Продукти за преместващи се, номади и целогодишен бизнес.

Products for relocators, nomads and year-round business.

Да поговорим →Let’s talk →

За спортни клубове и лагери

For sports clubs & camps

Зимни тренировъчни бази край морето — по модела на Анталия.

Off-season training camps by the sea — the Antalya model.

Предложете →Propose →

За здравни и уелнес центрове

For health & wellness centres

Възстановяване, рехабилитация и уелнес извън сезона.

Recovery, rehab and wellness beyond the season.

Свържете се →Get in touch →

За туроператори

For tour operators

Целогодишни продукти — образование, събития, уелнес, а не само плаж.

Year-round products — education, events, wellness, not just the beach.

Да говорим →Let’s talk →

Това е покана, не декларация.

This is an invitation, not a declaration.

Този проект е преди всичко за хората — за семействата и сезонните работници, които днес нямат зимен доход; за кафенетата, такситата, магазините и екскурзоводите, които живеят и замират със сезона. Търсим съюзници: собствениците на десетки хиляди имоти, местен бизнес и хотелиери, летищата Бургас и Варна, ректори, кметове, министри и професионалисти — българи у дома, българи в чужбина и хора от цял свят, избрали България.

This project is first of all for people — for the families and seasonal workers who today have no winter income; for the cafés, taxis, shops and guides that live and fade with the season. We’re looking for allies: the owners of tens of thousands of properties, local business and hoteliers, the airports of Burgas and Varna, rectors, mayors, ministers and professionals — Bulgarians at home, Bulgarians abroad, and people from around the world who chose Bulgaria.

hello@blackseavalley.org